Igor a écrit:La traduction que j'ai toujours lu est "coup de cimbale". Après, je pense qu'il faudrait un dictionnaire franco-allemand pour en être sur.
stug a écrit:cher audie j'ai deux suggestions pour paukenschlag
la première que j'ai lue est dans un vieux magasine des éditions atlas " la dernière guerre" de mon père où paukenschlag veut dire "coup de grosse caisse"
et la deuxième dans un livre de Roger Huguen "la Bretagne dans la bataille de l'Atlantique" qui écrit "coup de timbale" pour paukenschlag
je ne sais pas si mes suggestions vont srevir beaucoup voire même empiré ce débat le plus simple serait encore de demandé à allemand...qui joue si possible dans une fanfare![]()
a bientôt
stug
Retourner vers LA MARINE DE GUERRE
| ► Les 10 Derniers Posts du jour | Date | Auteur |
|---|---|---|
dans: Quiz suite -13 |
par: coyote |
|
dans: Coulommiers |
par: Prosper Vandenbroucke |
|
dans: Feux de la rampe 2.0 : « Cyclistes et motocyclistes 1939-1945 » |
par: iffig |
|
dans: Uniformes de l'Armée hongroise |
par: iffig |
|
dans: Ordre de bataille allemand durant la bataille des Vosges (novembre 1944) : besoin d’avis |
par: Loïc Charpentier |
|
dans: La campagne de Guadalcanal : Août 1942-Février 1943 |
par: coyote |
|
dans: Les Feux de la rampe 2.0 : « La "Big Red One", 1917-1945 » |
par: Prosper Vandenbroucke |
|
dans: occupation allemande st jean trolimon |
par: Alfred |
|
dans: Uniformes et insignes : Portugal |
par: iffig |
|
dans: La bataille de Gaulle |
par: Dog Red |
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 106 invités