Connexion  •  M’enregistrer

Traduction texte allemand/francais

Vous recherchez le parcours d'un vétéran, d'un prisonnier, d'un parent ou d'une unité, ou vous souhaitez faire identifier une photo, un document, c'est ici.
MODÉRATEUR: Marc_91, Dog Red

Re: Traduction texte allemand/francais

Nouveau message Post Numéro: 21  Nouveau message de Gerard LAIB  Nouveau message 20 Nov 2015, 15:14

@ iffig,

Ou c'est ce qui est écris sur le livre, c'est pas la première fois qu'il y a des erreurs ou soit des fautes de frappe ou d'écritures, parfois j’arrive a décrypter et parfois je sèche.
Gérard LAIB
Ma devise : "La mémoire de l'histoire d'un pays, est bien le patrimoine de son peuple." Gérard LAIB 15/04/2013

Mon site personnel

Image

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 646
Inscription: 16 Sep 2010, 15:59
Localisation: 23000 Guéret
Région: Limousin
Pays: France

Voir le Blog de Gerard LAIB : cliquez ici


Re: Traduction texte allemand/francais

Nouveau message Post Numéro: 23  Nouveau message de iffig  Nouveau message 20 Nov 2015, 15:24

Pas de problèmes, Gerald !
On est là pour s'aider les uns les autres ....
Ce n'est pas la faute du lecteur s'il y a des coquilles dans un texte (C'est plutôt la faute des éditeurs qui rognent sur tout et qui ne font pas relire le texte par des correcteurs dont c'est, en principe, le métier !).
- Asinus asinum fricat.
- Euh là ! J'comprends rien à qu'est-ce que tu racontes. J'ai pas fait d'études moi, j'connais pas l'grec, moi !
- Cela veut dire qu'à deux, on se sent plus fort.
- Là, dit comme ça : d'accord !

Louis Ferdinand De Schoete, Balivernes pour une tuerie
Éditions de la Poule Mouillée, Paris, 2019, p. 56.

modérateur
modérateur

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 17297
Inscription: 13 Jan 2013, 12:18
Région: Savoie
Pays: France

Voir le Blog de iffig : cliquez ici


Re: Traduction texte allemand/francais

Nouveau message Post Numéro: 24  Nouveau message de Gerard LAIB  Nouveau message 20 Nov 2015, 15:25

::applause2:: ::victoiregagne::
Gérard LAIB
Ma devise : "La mémoire de l'histoire d'un pays, est bien le patrimoine de son peuple." Gérard LAIB 15/04/2013

Mon site personnel

Image

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 646
Inscription: 16 Sep 2010, 15:59
Localisation: 23000 Guéret
Région: Limousin
Pays: France

Voir le Blog de Gerard LAIB : cliquez ici


Re: Traduction texte allemand/francais

Nouveau message Post Numéro: 25  Nouveau message de Gerard LAIB  Nouveau message 02 Déc 2015, 18:50

Bonsoir

J'ai ceci : infanteristischer

Merci a vous
Gerard
Gérard LAIB
Ma devise : "La mémoire de l'histoire d'un pays, est bien le patrimoine de son peuple." Gérard LAIB 15/04/2013

Mon site personnel

Image

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 646
Inscription: 16 Sep 2010, 15:59
Localisation: 23000 Guéret
Région: Limousin
Pays: France

Voir le Blog de Gerard LAIB : cliquez ici


Re: Traduction texte allemand/francais

Nouveau message Post Numéro: 26  Nouveau message de iffig  Nouveau message 02 Déc 2015, 18:58

Bonsoir,

C'est un adjectif qui doit sûrement s'accorder à quelque chose, je pense.

"Infanteristisch" veut dire : "qui appartient à l'infanterie" ou "employé comme infanterie".
- Asinus asinum fricat.
- Euh là ! J'comprends rien à qu'est-ce que tu racontes. J'ai pas fait d'études moi, j'connais pas l'grec, moi !
- Cela veut dire qu'à deux, on se sent plus fort.
- Là, dit comme ça : d'accord !

Louis Ferdinand De Schoete, Balivernes pour une tuerie
Éditions de la Poule Mouillée, Paris, 2019, p. 56.

modérateur
modérateur

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 17297
Inscription: 13 Jan 2013, 12:18
Région: Savoie
Pays: France

Voir le Blog de iffig : cliquez ici


Re: Traduction texte allemand/francais

Nouveau message Post Numéro: 27  Nouveau message de Prosper Vandenbroucke  Nouveau message 02 Déc 2015, 19:12

Pas mieux
Amicalement
Prosper ;)
L'Union fait la force -- Eendracht maakt macht

Image
http://www.freebelgians.be

Administrateur Principal
Administrateur Principal

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 66805
Inscription: 02 Fév 2003, 21:09
Localisation: Braine le Comte - Belgique
Région: Hainaut
Pays: Belgique

Voir le Blog de Prosper Vandenbroucke : cliquez ici


Re: Traduction texte allemand/francais

Nouveau message Post Numéro: 28  Nouveau message de Gerard LAIB  Nouveau message 02 Déc 2015, 19:14

Voila :

Nach infanteristischer Grundausbildung verblieb ich bei dieser Einheit als Ausbilder.
Gérard LAIB
Ma devise : "La mémoire de l'histoire d'un pays, est bien le patrimoine de son peuple." Gérard LAIB 15/04/2013

Mon site personnel

Image

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 646
Inscription: 16 Sep 2010, 15:59
Localisation: 23000 Guéret
Région: Limousin
Pays: France

Voir le Blog de Gerard LAIB : cliquez ici


Re: Traduction texte allemand/francais

Nouveau message Post Numéro: 29  Nouveau message de montpelier81-82  Nouveau message 02 Déc 2015, 19:22

Apres l´instruction de base de l´infanterie je suis reste dans cette unite comme instructeur.


 

Voir le Blog de montpelier81-82 : cliquez ici


Re: Traduction texte allemand/francais

Nouveau message Post Numéro: 30  Nouveau message de Prosper Vandenbroucke  Nouveau message 02 Déc 2015, 19:22

Gerard LAIB a écrit:Voila :

Nach infanteristischer Grundausbildung verblieb ich bei dieser Einheit als Ausbilder.

Ayant eu une instruction militaire d'infanterie, je restais auprès de cet unité comme instructeur???
L'Union fait la force -- Eendracht maakt macht

Image
http://www.freebelgians.be

Administrateur Principal
Administrateur Principal

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 66805
Inscription: 02 Fév 2003, 21:09
Localisation: Braine le Comte - Belgique
Région: Hainaut
Pays: Belgique

Voir le Blog de Prosper Vandenbroucke : cliquez ici


PrécédenteSuivante

Retourner vers VOS RECHERCHES




  • SUR LE MEME THEME DANS LE FORUM ...
    Réponses
    Vus
    Dernier message
 
  ► Les 10 Derniers Posts du jour Date Auteur
    dans:  L’Armée Secrète au refuge "Tarin" de Saint-Marcoult (Silly-Belgique) 
Aujourd’hui, 01:16
par: thucydide 
    dans:  LE QUIZ HISTOIRE - SUITE - 18 
Aujourd’hui, 00:07
par: kfranc01 
    dans:  1e DB Polonaise 
Aujourd’hui, 00:06
par: alain adam 
    dans:  LES CAUSES D'UNE DÉFAITE, LA FRANCE POUVAIT-ELLE GAGNER? 
Hier, 23:59
par: alain adam 
    dans:  QUIZZ AVIATION - SUITE 15 
Hier, 23:14
par: coyote 
    dans:  [DU 1er SEPTEMBRE 2018 au 31 OCTOBRE 2018]: Feu sur les véhicules d'écolage ( Allié ou Axe) 
Hier, 23:02
par: Signal Corps 
    dans:  Le quiz matériels et véhicules - suite - 14 
Hier, 22:57
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Berlin 1945 Les dernières archives du bunker 
Hier, 22:47
par: alfa1965 
    dans:  Interrogation sur les marquages tactique de la 2°DIM 
Hier, 20:08
par: Margont 
    dans:  La Norvège s'excuse auprès «des filles de boches». 
Hier, 19:28
par: pierma 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 11 invités


Scroll