Ceci afin d'y relever la
garnison allemande encerclée par des maquisards .
Gerard LAIB a écrit:........ je viens de mettre la main sur des documents allemands concernant Guéret et Oradour, que je traduis avec mes petites connaissances en Allemand, mais je bute parfois.
Gerard LAIB a écrit:bonjour
j'ai un soucis avec cette phrase:
2. die Niedermachung eines Sankras mit Inhalt in Oradour.
Merci par avance
Gérard
► Les 10 Derniers Posts du jour | Date | Auteur |
---|---|---|
dans: Identification d'un MS-406-C1 | par: Stéphane L | |
dans: Les Feux de la rampe 2.0 : La guerre en Indochine, 1 er septembre 1939/14 septembre 1956. | par: Prosper Vandenbroucke | |
dans: Quiz suite - 7 | par: Prosper Vandenbroucke | |
dans: Je recherche une histoire sur un membre de la résistance française. | par: Clauster | |
dans: Les Feux de la rampe 2.0 : Épaves de guerre (1936-1945) | par: dynamo | |
dans: les miliciens | par: iffig | |
dans: otre avis sur la tendance de la création de bunkers personnalisés dans les domiciles | par: Patrick.Fleuridas | |
dans: Moteurs d'aviation soviétiques | par: Marc_91 | |
dans: Werhmacht 1940. La Heer et ses uniformes. | par: Clauster | |
dans: 7 nains au destin incroyable. | par: Cendre de Lune |
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 411 invités