Je dirais plutôt une traduction bête de chez bête car traduire tank par réservoir...toujoursmavize a écrit: Bien entendu, il s'agit d'une traduction brut de chez brut, donc il faut remettre les mots dans l'ordre pour avoir un peu plus de compréhension A+
► Les 10 Derniers Posts du jour | Date | Auteur |
---|---|---|
dans: Précisions sur les troupes aéroportées à Vassieux-en-Vercors | par: pierma | |
dans: Quiz suite - 7 | par: PICARD77 | |
dans: Les Feux de la rampe 2.0 : Épaves de guerre (1936-1945) | par: frontovik 14 | |
dans: Les Feux de la rampe 2.0 : La guerre en Indochine, 1 er septembre 1939/14 septembre 1956. | par: iffig | |
dans: Les Feux de la rampe 2.0 : Connaissons-nous bien la British Expeditionary Force (BEF) ? | par: iffig | |
dans: Comment créer un sujet | par: coyote | |
dans: 1941 Examen de la langue Allemande | par: Loïc Charpentier | |
dans: Drame du Cochon noir 24 mai 1940 | par: dynamo | |
dans: Une biographie de Josef Mengele ? | par: iffig | |
dans: Uniformes de l'Armée hongroise | par: iffig |
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 182 invités