Connexion  •  M’enregistrer

Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal

Si vous êtes néophyte en histoire et que vous hésitez à poser une question, cette rubrique est pour vous. Idem si vous avez besoin d'un coup de main dans vos études. Rappelez-vous : "il n'y a pas de question idiote, seulement une réponse idiote" A. Einstein
MODÉRATEUR : gherla, Dog Red

Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 1  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 19 Jan 2021, 00:51

Bonsoir
J'ai besoin de l'aide pour traduire Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal;

Merce d'avance
ALEX
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 39-45
Redac' Chef Histomag 39-45

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10058
Inscription: 29 Déc 2008, 22:15
Localisation: Budapest
Région: Budapest
Pays: Hongrie

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici


Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Wekstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 2  Nouveau message de Guillaume49  Nouveau message 19 Jan 2021, 02:23

Si je fais du mot à mot ...

Panzer Ersatz = Réservistes ? (littéralement réservoir de remplacement)...
Ausbildung Kompanie = compagnie de formation
8 = 8
für = pour
Werkstattpersonal = Personnel de l'atelier

Bon voilà j'apporte ma très modeste contribution... x)

Captain
Captain

 
Messages: 181
Inscription: 29 Aoû 2020, 22:22
Région: Pays de la Loire
Pays: France

Voir le Blog de Guillaume49 : cliquez ici


Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Wekstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 3  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 19 Jan 2021, 03:05

Merci Guillaume, oui il s'agit effectivement d'une compagnie de dépannage de Panzer.
ALEX
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 39-45
Redac' Chef Histomag 39-45

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10058
Inscription: 29 Déc 2008, 22:15
Localisation: Budapest
Région: Budapest
Pays: Hongrie

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici


Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Wekstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 4  Nouveau message de Guillaume49  Nouveau message 19 Jan 2021, 03:34

De rien ! :)

Captain
Captain

 
Messages: 181
Inscription: 29 Aoû 2020, 22:22
Région: Pays de la Loire
Pays: France

Voir le Blog de Guillaume49 : cliquez ici


Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 5  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 19 Jan 2021, 10:33

Je pense à 8e compagnie de dépôt et de formation du personnel de dépannage. C’est du à peu près avec mes quatre ans d’études de la langue allemande mais il y a une terminologie plus précise.
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 39-45
Redac' Chef Histomag 39-45

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10058
Inscription: 29 Déc 2008, 22:15
Localisation: Budapest
Région: Budapest
Pays: Hongrie

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici


Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 6  Nouveau message de Prosper Vandenbroucke  Nouveau message 19 Jan 2021, 12:26

Cela dépend naturellement du contexte mais personnellement je laisserais le terme en langue allemande, avec le mot:
"Ausbildungskompanie" en un seul mot

Sinon, Panzer Ersatz und Ausbildungskompanie 8 für Werkstattpersonal peut se traduire à mon sens en 8° compagnie de réserve et de formation du personnel de réparation des blindés.
Bien amicalement
Prosper ;) ;)
L'Union fait la force -- Eendracht maakt macht

Image
http://www.freebelgians.be

Administrateur d'Honneur
Administrateur d'Honneur

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 99358
Inscription: 02 Fév 2003, 21:09
Localisation: Braine le Comte - Belgique
Région: Hainaut
Pays: Belgique

Voir le Blog de Prosper Vandenbroucke : cliquez ici


Re: Traduction de Panzer Ersatz und Ausbildung Kompanie 8 für Werkstattpersonal

Nouveau message Post Numéro: 7  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 19 Jan 2021, 14:26

Danke herr Vandenbroucke. C’est la meilleure traduction en effet. J’espère te rendre la pareil avec la langue de Dante
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 39-45
Redac' Chef Histomag 39-45

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 10058
Inscription: 29 Déc 2008, 22:15
Localisation: Budapest
Région: Budapest
Pays: Hongrie

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici



Connexion  •  M’enregistrer

Retourner vers LE COIN DU DÉBUTANT ET AIDE AUX ETUDIANTS




  • SUR LE MEME THEME DANS LE FORUM ...
    Réponses
    Vus
    Dernier message
 
  ► Les 10 Derniers Posts du jour Date Auteur
    dans:  Identification d'un MS-406-C1 
il y a 32 minutes
par: Clauster 
    dans:  Meeting aérien de Cerny/La Ferté-Alais les 18 & 19 Mai 2024 
il y a 46 minutes
par: Marc_91 
    dans:  Les Feux de la rampe 2.0 : Épaves de guerre (1936-1945) 
Aujourd’hui, 14:48
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Biographie de Darnand ? 
Aujourd’hui, 14:35
par: JARDIN DAVID 
    dans:  Quiz suite - 7 
Aujourd’hui, 14:05
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Les Feux de la rampe 2.0 : La guerre en Indochine, 1 er septembre 1939/14 septembre 1956. 
Aujourd’hui, 12:25
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Les bunkers de Pignerolle 
Aujourd’hui, 12:05
par: Guillaume49 
    dans:  Moteurs d'aviation soviétiques 
Aujourd’hui, 11:41
par: Marc_91 
    dans:  Que faisaient-ils en 1914-1918 
Aujourd’hui, 10:33
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  L'armée d'armistice 
Aujourd’hui, 10:14
par: iffig 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: dynamo, frontovik 14, JARDIN DAVID et 136 invités


Scroll