iffig a écrit:... Ce qui est bien, c'est qu'en allemand un seul mot de 657 lettres suffirait !
658! Car tu as oublié le "s" à la fin de "..fürung (s) " ou "...bildung(s)", quand il y a encore un autre terme à la suite!
Aucun dictionnaire ne résiste à la langue allemande, encore moins les traducteurs gratuits! Le vieux périodique spécialisé,
Waffen Revue, publié durant plus de 30 ans, à partir de 1971, était bourré d'infos de première main, mais, hélas, truffé de mots composés interminables, qui nécessitent un minimum de connaissances de l'allemand, pour tenter d'en trouver le sens exact en les saucissonnant!
J'ai, derrière moi, huit ans (!) d'allemand scolaire "première langue", souffert "mille morts" avec les incontournables Goethe et Schiller - totalement inutiles, hélas, pour demander son chemin ou acheter des clopes ! -, je réside, en gros, depuis une cinquantaine d'années, à un jet de pierre de la frontière et dans une région "alémanique, où le dialecte local est, toujours, en usage intensif, en zone rurale, çà doit bien faire 15 ans que je me cogne, quasiment à longueur de journée, des sources primaires militaires allemandes - c'est (relativement) plus simple, car le vocabulaire est "cadré" - mais je rame presque, toujours, autant!