Bonjour à tous et à toutes.
Je suis souvent confronté à lire des ordres de bataille même dans des ouvrages rédigés en français oou en anglais. D'habitude, ça correspond bien à ce que nous connaissons ici.
Mais pour les grades
Major. General, on le traduit en le laissant tel que. Ne conviendrait - ilo pas de le traduire par Général Major? Sinon pourquoi?
Brigarier General que l'on traduit par Brigadier Général. Ne conviendrait -il pas mieux de dire Général de Brigade. Sinon pourquoi?
Adjutant General et G 5 Il s'agit de postes d'Etat Major, généralement occupés par un Colonel. A quoi correspondent -ils chez nous?
D'avance merci pour vos lumières
Bonne semaine à toutes et à tous.
Bien à vous