Connexion  •  M’enregistrer

Portrait d'officier.

Vous recherchez le parcours d'un vétéran, d'un prisonnier, d'un parent ou d'une unité, ou vous souhaitez faire identifier une photo, un document, c'est ici.
MODÉRATEUR: Marc_91, Dog Red

Re: Portrait d'officier.

Nouveau message Post Numéro: 21  Nouveau message de tistou48  Nouveau message 14 Avr 2018, 14:42

enfin, pas pour les co.. et les trous du c..

Mais l'on s'égare ::ok je sors::

vétéran
vétéran

 
Messages: 994
Inscription: 14 Avr 2012, 16:32
Localisation: france
Région: ile de france
Pays: france

Voir le Blog de tistou48 : cliquez ici


Re: Portrait d'officier.

Nouveau message Post Numéro: 22  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 14 Avr 2018, 15:13

J'ai demandé à une personne plus ancienne que moi de lire ces mots, dès qu'il m'aura répondu, je le traduirais.
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 3945
Redac' Chef Histomag 3945

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 7867
Inscription: 29 Déc 2008, 22:15
Localisation: PONTAULT COMBAULT 77
Région: Ile de France
Pays: France

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici


Re: Portrait d'officier.

Nouveau message Post Numéro: 23  Nouveau message de xavier dupuis  Nouveau message 14 Avr 2018, 16:13

C'est une réflexion générale sur le sens, ou l'absence de sens, de la vie. Il ne faut peut-être pas y chercher quoi que ce soit d'autre. Il sera intéressant d'avoir un avis supplémentaire car j'ai des doute sur la lecture du verbe de la 4e ligne (mais rien à proposer de mieux !). Cordialement, Xavier

Second Lieutenant
Second Lieutenant

 
Messages: 148
Inscription: 15 Sep 2013, 19:19
Région: auvergne
Pays: france

Voir le Blog de xavier dupuis : cliquez ici


Re: Portrait d'officier.

Nouveau message Post Numéro: 24  Nouveau message de Orwell  Nouveau message 14 Avr 2018, 18:19

En revanche , le pourquoi d'un message en italien, au dos d'une photo représentant un officier de la Wehrmacht stationné en France et prénommé Carl Hans, me semble des plus intéressants. Serait-il d'origine autrichienne, limitrophe du Tyrol du Sud par exemple, et bilingue par la même occasion ? (Je sais : il a simplement pu apprendre l'italien à l'école. Mais c'est mon côté "le quizz, c'est whizz"). :twisted:


 

Voir le Blog de Orwell : cliquez ici


Re: Portrait d'officier.

Nouveau message Post Numéro: 25  Nouveau message de iffig  Nouveau message 14 Avr 2018, 18:49

Je lis :

"La vita è questa : camminiamo. Andiamo verso
la nostra metà. Troviamo cio
che deve recompensarci di tante
difficoltà e di tanto amarezza.
Troviamo-che cosa.... ?"

"La vie est ainsi : nous cheminons. Nous allons vers notre but. Nous trouvons ce qui doit nous récompenser de tant de difficulté et
de tant d'amertume. Nous trouvons - quoi ....?"

C'est effectivement une sorte de réflexion un peu lourdingue sur le sens (ou l'absence de sens ) de la vie ....

S'il y a bien écrit "recompensarci", c'est une faute (c'est "ricompensare" en italien, donc ça ferait "ricompensarci").
De même, il faudrait dire "tanta amarezza" et non "tanto amarezza" ; mais peut-être qu'il a écrit "tanta" quand même ; là c'est une question d'écriture.
Never believe anything until it has been officially denied.

modérateur
modérateur

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 22214
Inscription: 13 Jan 2013, 12:18
Région: Savoie
Pays: France

Voir le Blog de iffig : cliquez ici


Re: Portrait d'officier.

Nouveau message Post Numéro: 26  Nouveau message de Orwell  Nouveau message 14 Avr 2018, 19:03

Je crois simplement lire compensarci, c-à-d compenser, plus que ricompensarci/récompenser. Pour le reste, je plussoie :P


 

Voir le Blog de Orwell : cliquez ici


Re: Portrait d'officier.

Nouveau message Post Numéro: 27  Nouveau message de thucydide  Nouveau message 14 Avr 2018, 19:26

alfa1965 a écrit:Voici ce que j'arrive à comprendre en italien
La vita è questa:
C....????... Andiamo verso
la nostra metà. Troviamo ..?...
che deve (dare ?) c....?...... di tanto
difficoltà e di tanto amarezza.
Troviamo-che cosa....

la vità è questa
cammi ad eccho ( abréviation de caminare d'un patois quelconque? ad eccho jusqu'ici?) andiamo verso
On chemine jusqu'ici et puis on s'en retourne?

Je me suis trompé j'ai mal lu camminiamo.

vétéran
vétéran

 
Messages: 1565
Inscription: 05 Fév 2016, 00:15
Région: paca
Pays: france

Voir le Blog de thucydide : cliquez ici


Re: Portrait d'officier.

Nouveau message Post Numéro: 28  Nouveau message de iffig  Nouveau message 14 Avr 2018, 19:58

Non, non ! Pas du tout !
D'abord on parle de dialectes, pas de patois ...
Ensuite, c'est de l'italien vero e proprio, sans formes dialectales.
Peut être un peu scolaire si c'est "ricompensarci", moins si c'est "compensarci".

Il y a des Allemands qui ont un très bon niveau en italien .... :cheers:

unglorious.JPG
unglorious.JPG (21.25 Kio) Vu 229 fois
Never believe anything until it has been officially denied.

modérateur
modérateur

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 22214
Inscription: 13 Jan 2013, 12:18
Région: Savoie
Pays: France

Voir le Blog de iffig : cliquez ici


Re: Portrait d'officier.

Nouveau message Post Numéro: 29  Nouveau message de Orwell  Nouveau message 14 Avr 2018, 21:14

Je te suis totalement Jean-Yves. Je pense à un italien très "propre" dans la forme. D'où le "compensarci", qui me semble le plus proche possible de la graphie, en conservant cet aspect fataliste.

Il est évident qu'un Russe/Français/Anglais avec un bon niveau d'italien pourrait l'avoir écrit. Mais utiliser cette langue reflète une proximité de culture qui me semble convenir à un frontalier incorporé dans l'armée allemande. Et depuis 1938, j'en connais qui n'ont guère eu le choix. Ou pas.


 

Voir le Blog de Orwell : cliquez ici


Re: Portrait d'officier.

Nouveau message Post Numéro: 30  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 14 Avr 2018, 21:33

Les germanophones du Sud-Tyrol étaient italiens et n'ont pas pu rejoindre où être incorporés dans l'armée allemand qu'apres le 8 SEPTEMBRE 1943, donc je ne partage pas l'avis précédent
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 3945
Redac' Chef Histomag 3945

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 7867
Inscription: 29 Déc 2008, 22:15
Localisation: PONTAULT COMBAULT 77
Région: Ile de France
Pays: France

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici


PrécédenteSuivante

Connexion  •  M’enregistrer

Retourner vers VOS RECHERCHES




  • SUR LE MEME THEME DANS LE FORUM ...
    Réponses
    Vus
    Dernier message
 
  ► Les 10 Derniers Posts du jour Date Auteur
    dans:  Dachau 
il y a 33 minutes
par: th.reynaud 
    dans:  Photos étonnantes (39-45 uniquement !) 
il y a 55 minutes
par: Dog Red 
    dans:  LE SAUVETAGE EN MER DES AVIATEURS BRITANNIQUES 
Aujourd’hui, 12:16
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  TROIS LIVRES SUR LE DEBARQUEMENT 
Aujourd’hui, 12:15
par: Dog Red 
    dans:  2 livres sur la Déportation qui m'ont vraiment touché 
Aujourd’hui, 11:46
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Imposteurs, affabulateurs 
Aujourd’hui, 11:42
par: Vaurias 
    dans:  QUIZZ AVIATION - SUITE 19 
Aujourd’hui, 11:26
par: coyote 
    dans:  L'acteur Michael Lonsdale est décédé 
Aujourd’hui, 09:03
par: pierma 
    dans:  recherche sur un colonel autrichien 
Aujourd’hui, 08:52
par: RoCo 
    dans:  LE QUIZ HISTOIRE - SUITE - 22 
Aujourd’hui, 08:11
par: dominord 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: alfa1965, Margont et 114 invités


Scroll