Connexion  •  M’enregistrer

Une question de traduction ...

Vous recherchez le parcours d'un vétéran, d'un prisonnier, d'un parent ou d'une unité, ou vous souhaitez faire identifier une photo, un document, c'est ici.
MODÉRATEUR: Marc_91, Dog Red

Une question de traduction ...

Nouveau message Post Numéro: 1  Nouveau message de JARDIN DAVID  Nouveau message 11 Juil 2012, 06:41

Je suis en train de comparer deux versions d'un même micro-épisode concernant les tractations entre le 43ème CA du général Lescanne et la 197 ID en juin 1940 au Donon. Mais la question n'est pas là.
=> la version française me parle d'un capitaine ancien cadre d'une école militaire (plutôt courageux)
=> la version allemande indique que ce capitaine était "JG" (et par ailleurs beaucoup plus trouillard)
Je n'arrive pas bien à saisir la signification car je ne retrouve que JG = Jagdgeschwader. Ce n'est pas le contexte.
Auriez-vous des idées ?
Merci d'avance.
JD
"Laisse faire le temps, ta vaillance et ton roi" (Le Cid)

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 7881
Inscription: 22 Aoû 2009, 20:49
Région: Principauté de Salm
Pays: FRANCE

Voir le Blog de JARDIN DAVID : cliquez ici


Re: Une question de traduction ...

Nouveau message Post Numéro: 2  Nouveau message de alsa.se  Nouveau message 11 Juil 2012, 21:24

JARDIN DAVID a écrit:Je suis en train de comparer deux versions d'un même micro-épisode concernant les tractations entre le 43ème CA du général Lescanne et la 197 ID en juin 1940 au Donon. Mais la question n'est pas là.
=> la version française me parle d'un capitaine ancien cadre d'une école militaire (plutôt courageux)
=> la version allemande indique que ce capitaine était "JG" (et par ailleurs beaucoup plus trouillard)
Je n'arrive pas bien à saisir la signification car je ne retrouve que JG = Jagdgeschwader. Ce n'est pas le contexte.
Auriez-vous des idées ?
Merci d'avance.
JD


Salut JD,

JG = Jagdgeschwader = Escadron de chasse
Celà peut-il t'aider ?

Salutations,

Eric
Nordwind : dernière offensive allemande, tentative désespérée de l'Allemagne pour renverser le destin.

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1227
Inscription: 15 Jan 2011, 14:43
Région: Alsace
Pays: France

Voir le Blog de alsa.se : cliquez ici


Re: Une question de traduction ...

Nouveau message Post Numéro: 3  Nouveau message de alsa.se  Nouveau message 11 Juil 2012, 21:28

JD,

As-tu le contexte précis (phrase, texte) à nous communiquer ?

Eric
Nordwind : dernière offensive allemande, tentative désespérée de l'Allemagne pour renverser le destin.

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 1227
Inscription: 15 Jan 2011, 14:43
Région: Alsace
Pays: France

Voir le Blog de alsa.se : cliquez ici


Re: Une question de traduction ...

Nouveau message Post Numéro: 4  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 11 Juil 2012, 21:32

Les Jäger sont les chasseurs à pied. Les Gebirgsjäger- GJ- chasseurs alpins allemands.
Est-ce que cela correspond au contexte :col du Donon ?
ALEX
(ich spreche ein bischen Deutsch)
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 3945
Redac' Chef Histomag 3945

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 7576
Inscription: 29 Déc 2008, 21:15
Localisation: Budapest
Région: Budapest
Pays: Hongrie

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici


Re: Une question de traduction ...

Nouveau message Post Numéro: 5  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 11 Juil 2012, 21:35

:D JD = Jäger Division ou Jardin David, c'est selon le contexte
La 197 ID était bien dans les Vosges : http://www.lexikon-der-wehrmacht.de/Gli ... /197ID.htm
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 3945
Redac' Chef Histomag 3945

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 7576
Inscription: 29 Déc 2008, 21:15
Localisation: Budapest
Région: Budapest
Pays: Hongrie

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici


Re: Une question de traduction ...

Nouveau message Post Numéro: 6  Nouveau message de JARDIN DAVID  Nouveau message 11 Juil 2012, 21:42

En fait je me suis peut-être loupé avec le gothique .... IG ou JG je ne sais pas trop. Ce n'est pas GJ ! Ni JD non plus !
C'est un texte relatant la capitulation du 43ème CAF au Donon écrit par un ancien de la 197 ID (celle du petit cimetière).
Voici ce que je lis : "Capitaine P, aktiver Offizier, bisher Führer einer I.G Kompanie, der von seiner Dienstzeit erzählte ...."
Capitaine P, officier d'active jusqu'à présent commandant d'un compagnie de ????, qui me parlait de sa campagne ...
Qu'en penses-tu ?
"Laisse faire le temps, ta vaillance et ton roi" (Le Cid)

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 7881
Inscription: 22 Aoû 2009, 20:49
Région: Principauté de Salm
Pays: FRANCE

Voir le Blog de JARDIN DAVID : cliquez ici


Re: Une question de traduction ...

Nouveau message Post Numéro: 7  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 11 Juil 2012, 21:47

Infanterie-Geschütz ?
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 3945
Redac' Chef Histomag 3945

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 7576
Inscription: 29 Déc 2008, 21:15
Localisation: Budapest
Région: Budapest
Pays: Hongrie

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici


Re: Une question de traduction ...

Nouveau message Post Numéro: 8  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 11 Juil 2012, 21:49

Il doit s'agir d'un canon ? Je ne suis pas spécialiste artillerie, une petite recherche s'impose.
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 3945
Redac' Chef Histomag 3945

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 7576
Inscription: 29 Déc 2008, 21:15
Localisation: Budapest
Région: Budapest
Pays: Hongrie

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici


Re: Une question de traduction ...

Nouveau message Post Numéro: 9  Nouveau message de alfa1965  Nouveau message 11 Juil 2012, 21:51

http://de.wikipedia.org/wiki/15-cm-schw ... C3%BCtz_33
Un compagnie de canons d'accompagnement d'infanterie ?
Siamo 30 d'una sorte, 31 con la morte. Tutti tornano o nessuno. Gabriele d'Annunzio, Canzone del Quarnaro.

Redac' Chef Histomag 3945
Redac' Chef Histomag 3945

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 7576
Inscription: 29 Déc 2008, 21:15
Localisation: Budapest
Région: Budapest
Pays: Hongrie

Voir le Blog de alfa1965 : cliquez ici


Re: Une question de traduction ...

Nouveau message Post Numéro: 10  Nouveau message de JARDIN DAVID  Nouveau message 11 Juil 2012, 21:52

D'après un autre texte ce capitaine commandait une Cie à l'école militaire préparatoire d'Epinal (sic). ??
"Laisse faire le temps, ta vaillance et ton roi" (Le Cid)

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 7881
Inscription: 22 Aoû 2009, 20:49
Région: Principauté de Salm
Pays: FRANCE

Voir le Blog de JARDIN DAVID : cliquez ici


Suivante

Connexion  •  M’enregistrer

Retourner vers VOS RECHERCHES




  • SUR LE MEME THEME DANS LE FORUM ...
    Réponses
    Vus
    Dernier message
 
  ► Les 10 Derniers Posts du jour Date Auteur
    dans:  LE QUIZ HISTOIRE - SUITE - 23 
il y a 6 minutes
par: alfa1965 
    dans:  LE QUIZ MATÉRIELS ET VÉHICULES - SUITE - 19 
il y a 9 minutes
par: kfranc01 
    dans:  Combien d'étrangers ont servi dans la Royal AIr force. 
il y a 27 minutes
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  L'incroyable histoire du raion de Herta en Moldavie 
il y a 30 minutes
par: alfa1965 
    dans:  Ils ne respectent plus rien 
il y a 51 minutes
par: Dog Red 
    dans:  QUIZZ AVIATION - SUITE 20 
Aujourd’hui, 20:22
par: kfranc01 
    dans:  La mise à l’honneur de deux collaborateurs nazis par le Parlement flamand irrite 
Aujourd’hui, 20:08
par: Dog Red 
    dans:  Le remarquable site de feu Michel Le Querrec n'existe plus apparemment 
Aujourd’hui, 19:40
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Gwenn ha Du 
Aujourd’hui, 18:26
par: JARDIN DAVID 
    dans:  Recherche du magazine 'Batailles Aériennes' 
Aujourd’hui, 18:15
par: Clauster 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Clauster, Nadette74, professeur fromage et 176 invités


Scroll