Connexion  •  M’enregistrer

Comment parlait-on à l'époque ?

Vos recherches bibliographiques ou archivistiques vous mènent à une impasse ? Vous avez une question précise à propos d'une source bibliographique, iconographique ou matérielle ? Posez là ici. Elle intéressera certainement les limiers du forum.

MODÉRATEUR: Dog Red

Re: Comment parlait-on à l'époque ?

Nouveau message Post Numéro: 11  Nouveau message de naga  Nouveau message 27 Avr 2010, 01:22

Jumbo a écrit:Je pense qu'il faut garder à l'esprit qu'à l'époque les patois régionaux étaient encore très utilisés.


Dans le maconnais,ils parlaient en patois.Il reste tres peu de personne qui connaissent le patois en 2010 a part ceux qui ont + de 65 ans.


 

Voir le Blog de naga : cliquez ici


Re: Comment parlait-on à l'époque ?

Nouveau message Post Numéro: 12  Nouveau message de juin1944  Nouveau message 27 Avr 2010, 06:37

C'était ainsi dans toutes les régions de France. Mon arrière grand mère maternelle, née en 1878 et que j'ai connue quelques années n'a jamais parlé Français, qu'elle ne savait ni lire ni écrire, mais le dialecte Vendéen-Maraichin (patois utilisé dans le marais Poitevin).

Certains chanteurs populaires de l'époque peuvent apporter un éclairage , comme Georgius (le lycée Papillon). Le langage d'alors n'est pas uniforme, selon que l'on se trouve à Paris, en Province, dans le Nord, en Bretagne, au Pays Basque, etc. Il est pourtant un fait que les dérivés latins étaient plus nombreux qu'aujourd'hui, où l'anglais ou le Franglais s'est imposé. Il faut aussi tenir compte de l'influence de la musique, largement diffusée à la TSF et dont l'influence britannique n'est pas négligeable avec des danses ou des courants comme le swing et les zazous, le charleston, le lambeth walk et bien sûr les premiers morceaux de jazz du bon vieux Satchmo, de Duke Ellington, Django Reihnardt, Ella Fitzgerald.

Le cinéma me parait être moins significatif tant les effets de l'époque sont forcés, exagérés et souvent mal joués. c'est le cas de la trilogie de César ou Orane Demazis ne passerait pas aujourd'hui la première marche d'un casting.

A l'heure actuelle, tout le monde ne parle pas le "Zyva", c'est juste le fait d'une petite partie de la population. Il faut donc considérer que la France d'alors est plus une mosaïque de cultures, d'attitudes et de dialecte qu'un tout. :mrgreen:


 

Voir le Blog de juin1944 : cliquez ici


Re: Comment parlait-on à l'époque ?

Nouveau message Post Numéro: 13  Nouveau message de hilarion  Nouveau message 27 Avr 2010, 07:29

juin1944 a écrit:A l'heure actuelle, tout le monde ne parle pas le "Zyva", c'est juste le fait d'une petite partie de la population. Il faut donc considérer que la France d'alors est plus une mosaïque de cultures, d'attitudes et de dialecte qu'un tout. :mrgreen:

Il parait que tu es un maitre dans cette langue avec PVB 'espere que vous nous ferez une petite chanson en Normandie.
Plus sérieusement en Bretagne, je parle pour le léon rural, bien que l'état français dans les années 20 ait imposé la langue française on parlait Breton, l'influence régionaliste (au sens région et culture, pas PNB) était très forte à l'époque. Les grands parents de ma femme se disaient Breton avant d'être Français.
kénavo da vé c'hall


 

Voir le Blog de hilarion : cliquez ici


Re: Comment parlait-on à l'époque ?

Nouveau message Post Numéro: 14  Nouveau message de steelpanther  Nouveau message 27 Avr 2010, 12:38

Hello,

si j'en crois mes souvenirs d'enfance, je ne me souviens pas avoir entendu mon grand père (né en 1906 en région parisienne) prononcé le mot "Allemand"....jamais, par contre tout un tas d'autres qualificatifs comme :censored: ou bien :censored: ou encore :censored: ! Du coup, j'ai longtemps cru que c'était un nouveau mot .... :mrgreen: :P

Blague à part, je pense que les différences sont assez subtiles, on ne parle quand même pas du XVI° siècle !...mais la langue française étant vivante elle se nourrit de toutes les nouveautés qui "écrasent" des mots tombés en désuétude ou dans l'oubli et utilisés seulement en littérature comme "soulier", "automobile" et d'autres. On ne parlait pas de "bug de l'an 2000" (mais il aurait paut être fallu se méfier de celui de l'an 1940...).
Plus que dans la littérature tu devrais en effet visionner les archives des journaux d'époques (filmés ou écrits) et la presse populaire (Match, etc).

mon humble avis
nico


 

Voir le Blog de steelpanther : cliquez ici


Re: Comment parlait-on à l'époque ?

Nouveau message Post Numéro: 15  Nouveau message de Petit_Pas  Nouveau message 27 Avr 2010, 14:19

Salut,
juin1944 a écrit:
A l'heure actuelle, tout le monde ne parle pas le "Zyva", :mrgreen:

en effet, chez moi ils parlent le "ouaich-ouaich", sûrement parce qu'ils ne peuvent plus "zyvayez" comme ils veulent ;)

Sinon pour Goëland : une source incontournable du français reste le dictionnaire... Ca peut paraître idiot mais rien de tel que 2 bons vieux dictionnaires édités à 10 ou 15 ans d'intervalle pour voire les changements intervenus dans la langue française.... C'est parfois fastidieux comme recherche mais c'est aussi assez rigolo...et même parfois carrément hilarant...


 

Voir le Blog de Petit_Pas : cliquez ici


Re: Comment parlait-on à l'époque ?

Nouveau message Post Numéro: 16  Nouveau message de Richelieu  Nouveau message 27 Avr 2010, 14:27

Jean Sablon, le premier a chanter avec microphone,était surnommé"le petit caleçon court" (qui a le son court)

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 5876
Inscription: 16 Mai 2009, 19:48
Localisation: Cote d'Emeraude

Voir le Blog de Richelieu : cliquez ici


Re: Comment parlait-on à l'époque ?

Nouveau message Post Numéro: 17  Nouveau message de david885  Nouveau message 27 Avr 2010, 17:28

Intéressant comme sujet!
Georgius, en effet, est un très bon début pour entendre le français "populaire" de l'époque. Heureusement, il n'a pas fait que le Lycée Papillon, mais aussi La plus bath des javas, La chanson de l'Exposition, Ca, c'est de la bagnole, etc.. Mais il a aussi écrit des romans policiers juste après la guerre, pendant la période où il fut interdit de chanter par le comité d'épuration. Et c'est presque du Audiard! Voici le début de Mort aux ténors: http://www.chanson.udenap.org/fiches_bi ... romans.htm
Sinon, dans le même genre et toujours dans la chanson, on pourra écouter Maurice Chevalier, très "titi parisien" dans les années 1930 (Prosper yop-là-boum! date de 1935). Et sur scène, on remarquera vite qu'à la différence de Jean Sablon, lui n'avait pas besoin de micro! http://www.youtube.com/watch?v=1sgcYVhVXwg
Par contre, une chose que j'ai toujours remarqué dans la presse écrite de cette époque, c'est l'emploi du mot "Cependant". Aujourd'hui, il est surtout utilisé comme une conjonction (ex.: Tu m'avais dit que tu viendrais; cependant tu n'es pas venu), alors qu'à l'époque il avait le sens de "en même temps" (ex.: M. Blum tentait de former son cabinet, cependant que les ouvriers occupaient leurs usines.)
Sinon, pour les patois, peut-être n'étaient-ils pas très appréciés en société, mais en tout cas, on tentait déjà de les préserver: j'ai un disque du début des années 1930 sur lequel sont enregistrées de chansons béarnaises. Et au début du siècle, Pathé a enregistré ces patois pour les préserver (on peut trouver ses enregistrements sur le site de la BNF.)


 

Voir le Blog de david885 : cliquez ici


Re: Comment parlait-on à l'époque ?

Nouveau message Post Numéro: 18  Nouveau message de brehon  Nouveau message 27 Avr 2010, 17:59

Bonjoour,
Pour être précis, c'est "cependant que" qui signifie "pendant ce temps".
Loïc Charpentier a écrit:En 40, çà fait un bail - depuis la Der des Ders, en fait - que les patois sont en perte de vitesse et ne sont plus utilisés qu'au tréfond des campagnes françaises
L'Est-Morbihan et le Sud-Ille et Vilaine (au moins) font donc partie du "tréfond des campagnes françaises", car hormis dans les villes (sous-préfectures), le patois y était parlé presque exclusivement jusqu'au début des années soixantes. Ma grand-mère maternelle (1892-1983) n'a jamais parlé autre chose que le patois. Jusqu'en 1962, nous avons habité une petite commune rurale, j'y suis allé à l'école pendant 3 ans (59 à 62). Seuls certains enfants du bourg ne parlaient pas patois.
Cordialement.
Yvonnick

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 11155
Inscription: 14 Déc 2009, 16:45
Région: Bretagne
Pays: France

Voir le Blog de brehon : cliquez ici


Re: Comment parlait-on à l'époque ?

Nouveau message Post Numéro: 19  Nouveau message de Richelieu  Nouveau message 27 Avr 2010, 18:53

Georgius écrivait sous le pseudonyme de Jo Barnay(jobard né),jobard,encore un mot tombé en désuétude!!

vétéran
vétéran

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 5876
Inscription: 16 Mai 2009, 19:48
Localisation: Cote d'Emeraude

Voir le Blog de Richelieu : cliquez ici


Re: Comment parlait-on à l'époque ?

Nouveau message Post Numéro: 20  Nouveau message de Pierre.S  Nouveau message 28 Avr 2010, 16:55

juin1944 a écrit:C'était ainsi dans toutes les régions de France. ......:


Bonjour,

Je connais quelques "régionnaux" qui n'apprécient guère que leur langue soit assimilée à un patois.... :mrgreen:

La langue du quotidien en Bretagne, hors l'école, les administrations et les maisons bourgeoises est le breton. Le patois gallo étant pratiqué dans le pays des "Marches de Bretagne"...Ce qui pouvait être pratique pour communiquer sans que l'occupant comprenne...D'où l'intèrêt pour celui-ci de recruter des traitres dans les services de renseignements et de police.

A+,

Pierre


 

Voir le Blog de Pierre.S : cliquez ici


PrécédenteSuivante

Connexion  •  M’enregistrer

Retourner vers VOS RECHERCHES




  • SUR LE MEME THEME DANS LE FORUM ...
    Réponses
    Vus
    Dernier message
 
  ► Les 10 Derniers Posts du jour Date Auteur
    dans:  Quiz suite - 7 
il y a 5 minutes
par: PICARD77 
    dans:  Les Feux de la rampe 2.0 : Épaves de guerre (1936-1945) 
il y a 22 minutes
par: NIALA 
    dans:  Les Feux de la rampe 2.0 : La guerre en Indochine, 1 er septembre 1939/14 septembre 1956. 
Aujourd’hui, 10:34
par: iffig 
    dans:  Les Feux de la rampe 2.0 : Connaissons-nous bien la British Expeditionary Force (BEF) ? 
Aujourd’hui, 09:59
par: iffig 
    dans:  Précisions sur les troupes aéroportées à Vassieux-en-Vercors 
Aujourd’hui, 09:49
par: iffig 
    dans:  Comment créer un sujet 
Aujourd’hui, 08:56
par: coyote 
    dans:  1941 Examen de la langue Allemande 
Aujourd’hui, 07:33
par: Loïc Charpentier 
    dans:  Drame du Cochon noir 24 mai 1940 
Hier, 22:17
par: dynamo 
    dans:  Une biographie de Josef Mengele ? 
Hier, 22:04
par: iffig 
    dans:  Uniformes de l'Armée hongroise 
Hier, 21:55
par: iffig 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Delaplage et 225 invités


Scroll