Connexion  •  M’enregistrer

Aide à la lecture de l'écriture Sutterlin...

Entrez dans le bar du forum et parlez nous de ce qui vous irrite, vous révolte ou vous amuse au gré de l'actualité et de votre humeur.
Pour parler de tout et de rien mais toujours en respectant la charte, c'est dans le bar !

Aide à la lecture de l'écriture Sutterlin...

Nouveau message Post Numéro: 1  Nouveau message de UJROTH  Nouveau message 27 Juin 2016, 16:01

Bonjour
J'ai eu la chance de récupérer un Ktb relatif aux opérations de la 28.I.D. en Belgique en Mai 40. Chance et malchance car le document est de faible qualité et est rédigé en Sutterlin. Ma demande serait de trouver quelqu'un qui pourrait transposer ces pages en allemand moderne. A moi ensuite d'en faire une traduction.
Image
Je joins ci dessus un exemple.
Au besoin je pourrai fournir ces doc par yousendit ou wetransfer
merci de votre bonne attention
Ujroth (Serge)

Flight Officer
Flight Officer

 
Messages: 111
Inscription: 14 Juil 2008, 12:04
Localisation: Arbre/Profondeville

Voir le Blog de UJROTH : cliquez ici


Re: Aide à la lecture de l'écriture Sutterlin...

Nouveau message Post Numéro: 2  Nouveau message de Prosper Vandenbroucke  Nouveau message 27 Juin 2016, 16:17

Bonjour Serge,
Pas évident du tout.
Je t'envoi un MP.
Bien amicalement
Prosper ;) ;)
L'Union fait la force -- Eendracht maakt macht

Image
http://www.freebelgians.be

Administrateur Principal
Administrateur Principal

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 56556
Inscription: 02 Fév 2003, 21:09
Localisation: Braine le Comte - Belgique
Région: Hainaut
Pays: Belgique

Voir le Blog de Prosper Vandenbroucke : cliquez ici


Re: Aide à la lecture de l'écriture Sutterlin...

Nouveau message Post Numéro: 3  Nouveau message de UJROTH  Nouveau message 29 Juin 2016, 09:44

Prosper,
Pas de soucis c'est le même fichier mais j'ai du faire une mauvaise manœuvre.
Merci à toi. En toute honnêteté, presque simultanément à ma demande, Rocco s'est proposé pour la traduction en français et je lui avais envoyé les docs en Sutterlin. Entretemps la transposition que tu as reçue m'est arrivée via ma demande sur un forum allemand. Si je connaisais la procédure je mettrais Rocco en copie pour l'avertir. J'essaye en indiquant adresse pm
Bonne journée
Serge

Flight Officer
Flight Officer

 
Messages: 111
Inscription: 14 Juil 2008, 12:04
Localisation: Arbre/Profondeville

Voir le Blog de UJROTH : cliquez ici


Re: Aide à la lecture de l'écriture Sutterlin...

Nouveau message Post Numéro: 4  Nouveau message de RoCo  Nouveau message 29 Juin 2016, 09:47

Bonjour Serge,

Je t'ai envoyé un MP .

Roger

vétéran
vétéran

 
Messages: 766
Inscription: 13 Avr 2013, 11:32
Région: Ardennes
Pays: Belgique

Voir le Blog de RoCo : cliquez ici



Retourner vers LE BAR DU FORUM




  • SUR LE MEME THEME DANS LE FORUM ...
    Réponses
    Vus
    Dernier message
 
  ► Les 10 Derniers Posts du jour Date Auteur
    dans:  un groupe se dénude et tue un mouton devant le portail d'Auschwitz 
il y a 7 minutes
par: Loïc 
    dans:  Uniformes et insignes : Pays-Bas 
il y a 37 minutes
par: iffig 
    dans:  Le quiz matériels et véhicules - suite - 11 
il y a 50 minutes
par: kfranc01 
    dans:  Gent Wevelgem 
Aujourd’hui, 17:57
par: Fredmarsgend 
    dans:  Le Haltbefehl 
Aujourd’hui, 15:42
par: Nicolas Bernard 
    dans:  Iwo Jima 
Aujourd’hui, 15:32
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Quizz Aviation - Suite 12 
Aujourd’hui, 12:42
par: kfranc01 
    dans:  PASSAGE HEURE ETE 
Aujourd’hui, 12:26
par: gherla 
    dans:  L'homme qui a sauvé Londres 
Aujourd’hui, 11:55
par: Christian27 
    dans:  Le quiz histoire - suite - 15 
Aujourd’hui, 11:47
par: kfranc01 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: cloclo, frontovik 14, Gerard LAIB, Mat02, th.reynaud, thucydide et 28 invités


Scroll