Connexion  •  M’enregistrer

Des sites russes

Que vous souhaitiez annoncer la création de votre site, sa mise à jour, que vous vouliez nous faire partager un site sur un évènement précis
(lieu, bataille, matériel) cette rubrique est à votre disposition.
MODÉRATEUR:

Nouveau message Post Numéro: 11  Nouveau message de Prosper Vandenbroucke  Nouveau message 10 Nov 2006, 18:45

St Ex a écrit:T'interviens pas Prosper? :mrgreen:

St Ex

Pourquoi donc mon cher St.Ex.?
Devrais-je?
Tu n'as rien écrit de péjoratif, ni de de méchant.
Tu as traduit du russe et c'est bien. Du moment que tu te ne mets pas en tête d'illustrer par des photos grivoises de ce que tu as pu lire et traduire dans le petit livre des officiers, tes interventions restent potables.
Amicalement
Prosper ;)
L'Union fait la force -- Eendracht maakt macht

Image
http://www.freebelgians.be

Administrateur d'Honneur
Administrateur d'Honneur

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 99262
Inscription: 02 Fév 2003, 21:09
Localisation: Braine le Comte - Belgique
Région: Hainaut
Pays: Belgique

Voir le Blog de Prosper Vandenbroucke : cliquez ici


Nouveau message Post Numéro: 12  Nouveau message de Brem's  Nouveau message 11 Nov 2006, 19:56

Allez hop, une salve de site :

http://victory.mil.ru/war/index.html
le site officiel du 60e anniversaire avec chronologie et livres divers

Autre site généraliste :
http://www.rkka.ru/

Une base de données énormes, avec tous types de livres, sur toutes les périodes :
http://militera.lib.ru/

Pour la forme, un autre sur la 1e guerre mondiale :
http://www.grwar.ru/news/news.html

Et enfin, un bon traducteur, ca passe en traduction avec un peu d'habitude :
http://www.online-translator.com


 

Voir le Blog de Brem's : cliquez ici


Nouveau message Post Numéro: 13  Nouveau message de Prosper Vandenbroucke  Nouveau message 11 Nov 2006, 20:13

St Ex a écrit:
herve_nizza a écrit:salut :) st ex
Tu parles russe ? si oui est ce que tu arrives a lire l'inscription sur le t34 renfloué ? il semblerait qu'il y en ai une sur la tourelle.
Le lien est au debut


Il semblerait que ce soit "borch'noï bierra poktov" soit littéralement "ce ne fut pas de la petite bière". Sans doute venait-il de la mer d'Aral.

St Ex

Salut St.Ex,
Ta traduction est presque parfaite. En fait il fallait lire:
''Dnieborch'noï bierra poktov'' ce qui signifie ''ce fut de la petite bière''
Et puis en creusant un peu, ce n'est pas de la mer d'Aral qu'il est question mais du lac Voïstnievsky Bortch qui se situe lui près de la mer d'Azov
Prosper ;)
L'Union fait la force -- Eendracht maakt macht

Image
http://www.freebelgians.be

Administrateur d'Honneur
Administrateur d'Honneur

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 99262
Inscription: 02 Fév 2003, 21:09
Localisation: Braine le Comte - Belgique
Région: Hainaut
Pays: Belgique

Voir le Blog de Prosper Vandenbroucke : cliquez ici


Précédente

Connexion  •  M’enregistrer

Retourner vers LIENS SUR LE WEB




  • SUR LE MEME THEME DANS LE FORUM ...
    Réponses
    Vus
    Dernier message
 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 55 invités


Scroll