Connexion  •  M’enregistrer

Le code navajo dans la guerre du pacifique

Moins connue que les batailles du front Européen, la guerre du Pacifique n'en reste pas moins tout autant meurtrière et décisive dans la fin de la seconde guerre mondiale.
MODERATEUR ; alfa1965

Le code navajo dans la guerre du pacifique

Nouveau message Post Numéro: 1  Nouveau message de hilarion  Nouveau message 17 Jan 2004, 19:48

La première guerre mondiale a consacré la radio comme moyen de communication sur les champs de batailles.
Hélas les systèmes de codages et de cryptographie n’ont pas évolué depuis le XIX ème siècle, et se trouve facilement déchiffrable.
Dans un monde de guerre moderne l’usage de la radio permet la coordination entre les différents corps d’armées, sous réserve que les messages ne soient pas décryptés, l’usage de machines de cryptage n’est pas un moyen fiable, notamment par les risques de captures de ces dites machines et des codes y afférant (enigma entre autre).

Néanmoins un seul code durant la seconde guerre mondiale ne fut jamais percé par les cryptographes japonais, il fut utilisé par la suite en Corée puis au Vietnam fut celui qui prit le nom de code Navajo.

Durant la seconde guerre mondiale, dans le pacifique ce code n’a reposé que sur 400 marines, tous indiens des tribus navajo. Ces tribus du Dinetah, ont répondu favorablement comme elles l’avaient fait pour la première guerre mondiale ou déjà des indiens avaient été utilisés dans les transmissions.

Le père du code navarro est sans aucun doute Philip Johnston, spécialiste des tribus indiennes qui va proposer à l’état major la mise en place d’un code basé sur la langue navajo, en 1942 seulement 29 personnes ne parle cette langue dans le monde, la plus grande difficulté va être d’une part de trouver des indiens parfaitement bilingues et de convaincre l’état major du bien fondé de ce code.

Philippe Johnston va trouver une écoute attentive et va vaincre le scepticisme du colonel James Jones des transmissions, le 28 févier 1942 une démonstration est effectuée devant le général de division des marines Clayton B Vogel et du colonel Wethered Woodward, le général est tellement surpris par la réussite probante de l’expérience qu’il demande à l’état major l’engagement de 200 transmetteurs navajo, sa demande se verra ramener à 30 hommes .

Les premiers transmetteurs arrivent en formation au centre de recrutement de san Diégo en avril 1942, ces transmetteurs sont regroupés au sein de la 3821ème section et débute une formation militaire de 8 semaines, ces hommes dont les conditions de vie sont éprouvantes dans les réserves s’adaptent parfaitement aux contraintes de la vie militaire.
A l’issue de la formation les indiens s’attachent alors à la création du code navajo, ils choisissent 211 mots pour créer un lexique de termes militaire comprenant 7 catégories

- Organisation (corps, division,..)
- Communication,
- les grades des officiers
- l’aviation
- l marine
- les mois
et pour terminer un lexique de terme généraux, a ce premier code d’autre mots viendront s’ajouter ceci afin de réduire les risques de décryptage.

Dans ce lexique, hibou [Ne-as-jah] devient le terme qui désigne un avion de reconnaissance, poisson d’acier [Besh lo] pour un sous marin, aigle d’argent [atsa-besh-le –gai ] pour un colonel.

Leur formation est complété par une formation au morse et au sémaphore.

D’exercice en exercice l’utilité du code navajo est démontré. Là ou il faut plus de 30 minutes aux machines pour crypter un message de 3 lignes, les navajo mettent 20 secondes pour crypter décrypter et envoyer l, des marines navajo n’appartenant pas aux codes talkers essaient de percer en vain ce code.

La défaite de Midway marque le coup d’arrêt de l’avance japonaise dans le pacifique, à l’automne 1942 27 navajo sont envoyés à Guadalcanal et sont intégrés à la 1ère division

Le premier message transmis par les navajo provoque sur les ondes un vent de panique chez les américains qui voient une tentative de percée des codes des officiers japonais des transmissions qui la plupart connaissent parfaitement l’argot américain.

Mais au vu de la réaction sur les ondes le chef d’état major persiste et l’usage des transmetteurrs navajo se systématise , non sans quelques réticence du coté américain. La géographie de Guadalcanal va permettre aux code talkers d’apporter un avantage décisif dans les transmissions.

De Guadalcanal à Iwoo jima où le code navajo fut intégralement employé , les transmetteurs navajo firent preuve d’un courage exemplaire, dès Guadalcanal, il reçurent un garde du corps qui bien souvent deviendra un ,proche compagnon, et dont la mission était d’empêcher qu’un des codes talkers tombe entre les mains des japonais.

Les code talkers appartenaient au corps des marines, mais ils apportèrent un soutien indéniable en 1943 aux bâtiment de la marine américaine autour de l’archipel de Bismarck .

L’engagement de ces hommes fut total en 1943 à cap Gloucester un certain nombre des meilleurs code talker sont morts pour avoir été utilisés comme estafette, à pleleliu les pertes étaient tellement lourdes qu’ils furent employés comme mitrailleurs ou comme brancardiers.

Les japonais n’ont jamais réussi à décrypter ce code ni à faire prisonnier un code talkers ni a s’emparer du code, les japonais savaient que le langage employé était du navajo, et ont soumis de nombreux prisonniers indiens à la torture. Un Navajo fait prisonnier à Bataan fut envoyé au japon et même sous la torture ne pu décrypter le code bien qu’il ait reconnu l’usage de la langue de son peuple.

A la fin de la guerre les indiens retournent dans leurs tribus et se soumettent au rituel indien de l’ennemi way, une cérémonie d’auto purification qui permet aux guerriers de faire la paix avec les esprits des ennemis qu’ils ont tué.

La reconnaissance américaine ne viendra que bien tardivement, ce code sera utilisé en orée et sera « déclassé au Vietnam en 1968, en 1969 lors d’une cérémonie en l’honneur de la 4ème division de marines, le rôle des code talkers est enfin rendu public.

Ronald Reagan consacre en 1982 la journée du 14 août comme la journée des code talkers.


 

Voir le Blog de hilarion : cliquez ici


Re: Le code navajo dans la guerre du pacifique

Nouveau message Post Numéro: 2  Nouveau message de Igor  Nouveau message 17 Jan 2004, 20:08

Merci Hilarion pour cet article très intéressant. Pour ceux que le sujet intéresse, je leur conseille de regarder le film Windtalkers, sorti en 2002 et réalisé par John Woo. Un très bon film de guerre, consacré aux Code talkers navajos, au rôle qu'ils ont joué lors des batailles, ainsi qu'aux relations avec les soldats chargés de les "protéger".
Bref, un film émouvant et poignant.

Igor


 

Voir le Blog de Igor : cliquez ici


Windtalkers : les messagers du vent

Nouveau message Post Numéro: 3  Nouveau message de Kelilean  Nouveau message 17 Jan 2004, 20:09

Salut Hilarion ,
excellent article , il y en avait un pas mal aussi dans un numéro de la revue Histoire de guerre , je ne sais pas si tu t'en est inspiré .
Je suppose que tu connais le film Windtalkers de John Woo , sorti en 2002 qui relate le parcours d'un de ces Navajos et de son ange-gardien :lol: lors de la conquête de Saïpan .
Il n'est pas irréprochable mais ça faisait longtemps qu'un film de guerre de cette trempe n'était pas sorti sur la guerre du Pacifique .
Bye !

P.S. : pour plus de détails , demandez toujours ! :D


 

Voir le Blog de Kelilean : cliquez ici


Igor , Igor ...

Nouveau message Post Numéro: 4  Nouveau message de Kelilean  Nouveau message 17 Jan 2004, 20:10

Salut Igor ,
tu me devances encore une fois :lol:
Je vois que tu as apprécié aussi Windtalkers .
A + ! :wink:


 

Voir le Blog de Kelilean : cliquez ici


Re: Windtalkers : les messagers du vent

Nouveau message Post Numéro: 5  Nouveau message de hilarion  Nouveau message 18 Jan 2004, 10:59

Kelilean a écrit: ,
excellent article , il y en avait un pas mal aussi dans un numéro de la revue Histoire de guerre , je ne sais pas si tu t'en est inspiré .
Je suppose que tu connais le film Windtalkers de John Woo , sorti en 2002 qui relate le parcours d'un de ces Navajos et de son ange-gardien :lol: lors de la conquête de Saïpan .
Il n'est pas irréprochable mais ça faisait longtemps qu'un film de guerre de cette trempe n'était pas sorti sur la guerre du Pacifique .

:D


L'article est paru dans le numéro 28 d'histoire de guerre de septembre 2002

Je vous recommande deux sites internet l'un en français:
http://www.ars-cryptographica.com/codes/navajo.html
on y trouve l'intégralité en français du navajo

et pour les anglicistes celui -ci
http://www.history.navy.mil/faqs/faq61-2.htm

Quant à Windtakers je partage entièrement votre avis même s'il y a quelques imperfections celui-ci retrace bien l'histoire des code talkers


 

Voir le Blog de hilarion : cliquez ici


Navajo

Nouveau message Post Numéro: 6  Nouveau message de Lille  Nouveau message 19 Jan 2004, 17:46

Bonjour Hilarion

Ton post sur le langage navajo était clair pour un sujet traitant de cryptologie.
Je crois que ce n'était pas la première fois que les US utilisaient un langage indien. Il me semble que pendant la grande guerre, ils utilisèrent un code basé sur la langue Choctaw ?

Si je me rappelle bien, il me semble que la langue navajo avait aussi un autre avantage, elle n'a pas de forme écrite, elle se transmet oralement, ce qui signifie qu'il devait tout apprendre par coeur, donc pas de risque de perte de carnet de code.

Lille


 

Voir le Blog de Lille : cliquez ici


Bonjour Hilarion

Nouveau message Post Numéro: 7  Nouveau message de Lille  Nouveau message 19 Jan 2004, 17:50

Pour Hilarion
J'ai oublié de dire que le code SIGABA n'a je crois pas été cassé par les japonais.
Par contre le code japonais Purple était une vraie passoire. Yamamoto l'a payé fort cher (voir post sur le sujet).

Lille


 

Voir le Blog de Lille : cliquez ici


Nouveau message Post Numéro: 8  Nouveau message de hilarion  Nouveau message 19 Jan 2004, 17:56

Tu es dans le vrai Lille
On pourrait esayer de faire un post en langage navajo


 

Voir le Blog de hilarion : cliquez ici


Navajo 2

Nouveau message Post Numéro: 9  Nouveau message de Lille  Nouveau message 19 Jan 2004, 18:09

Chiche

Lille


 

Voir le Blog de Lille : cliquez ici


Nouveau message Post Numéro: 10  Nouveau message de raca  Nouveau message 19 Jan 2004, 18:12

On pourrait esayer de faire un post en langage navajo



chez les français on a utilisé le breton et le basque . :wink:

( les radios se filaient les bonnes adresses de Saigon ou d'Hanoi !!!) et racontaient a l'Etat major qu'ils essayaient un nouveau code :lol: :lol: :lol:


 

Voir le Blog de raca : cliquez ici


Suivante

Connexion  •  M’enregistrer

Retourner vers LA GUERRE EN ASIE ET DANS LE PACIFIQUE




  • SUR LE MEME THEME DANS LE FORUM ...
    Réponses
    Vus
    Dernier message
 
  ► Les 10 Derniers Posts du jour Date Auteur
    dans:  Front de Leningrad 
Aujourd’hui, 00:32
par: jerome57 
    dans:  Quiz suite - 7 
Hier, 23:37
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Que faisaient-ils en 1914-1918 
Hier, 23:03
par: Prosper Vandenbroucke 
    dans:  Livre jeunesse introduction SGM 
Hier, 22:43
par: Liberator 6-1944 
    dans:  80e Anniversaire du débarquement en Normandie 
Hier, 22:12
par: Liberator 6-1944 
    dans:  Big red one - juin 1944 
Hier, 22:11
par: Liberator 6-1944 
    dans:  Un prochain mariage 
Hier, 20:11
par: Liberator 6-1944 
    dans:  trouvailles sur les sites de vente 
Hier, 19:27
par: brehon 
    dans:  Reinhard Heydrich androgyne ? 
Hier, 18:49
par: JARDIN DAVID 
    dans:  L'horreur d'Oradour sur Glane 
Hier, 18:41
par: JARDIN DAVID 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 11 invités


Scroll
cron