Connexion  •  M’enregistrer

Le jargon des prisonniers de guerre

Vous recherchez le parcours d'un vétéran, d'un prisonnier, d'un parent ou d'une unité, ou vous souhaitez faire identifier une photo, un document, c'est ici.
MODÉRATEUR: Marc_91, Dog Red

Le jargon des prisonniers de guerre

Nouveau message Post Numéro: 1  Nouveau message de fabien  Nouveau message 07 Sep 2016, 12:02

Bonjour à tous,

Je retrace actuellement le parcours d'un membre de ma famille ayant participé à la seconde guerre mondiale. Après demande au bavcc, celui-ci m'a gracieusement renvoyé la photocopie d'une petite carte jaune-orange sur laquelle figurent des informations sur les divers lieux où cette personne a été envoyée.
Plusieurs abréviations restent, pour moi, assez obscures: peut-être saurez-vous éclairer ma lanterne?
1) A plusieurs reprises revient l'abréviation "a.c.d" suivi d'une date: cela signifie-t-il "arrivé en centre de détention"?
2) Mon arrière-grand-père a passé une partie de l'année 1941 au stalag XII B: il y a plusieurs dates indiquées alors que c'est le même endroit, précédées de "mg 178" ou "mg 140": je n'en comprend pas du tout le sens.
3) Enfin en 1942, après un passage au stalag XII A, il arrive au stalag XII D le 29/3/42 et suit la mention suivante que je ne comprends pas non plus : "Udg 564 U".

Quelqu'un connait-il la signification de ces abréviations? Les changements de camps étaient-ils fréquents?

Merci pour vos réponses!

Private
Private

 
Messages: 4
Inscription: 07 Sep 2016, 10:29
Région: île de france
Pays: france

Voir le Blog de fabien : cliquez ici


Re: Le jargon des prisonniers de guerre

Nouveau message Post Numéro: 2  Nouveau message de Prosper Vandenbroucke  Nouveau message 07 Sep 2016, 13:44

Bonjour Fabien,
Le Stalag XII A était situé à Limburg an der Lahn (Diez), le Stalag XII B à Franfenthal et le Stalag XII D à Trier (Trèves)
C'est à dire que ces Stalag appartenait tous au Wehrkreiss (district militaire) XII dont le siège militaire se trouvait à Wiesbaden
http://www.militaria1940.fr/t1240p25-ca ... -5e-bureau
Oui les changements de stalags furent fréquents et ce pour diverses raisons (notamment l'indiscipline).
Quant aux abréviations:
Udg signifie peut-être Undergestellt et le 564 U fait peut-être référence à un numéro d'un Arbeitskommando (commando de travail)
Un scan de la fiche pourrait nous aider car il s'agit sans doute d'abréviations en langue française.
Le nom de la personne (si ce n'est pas trop indiscret) nous sera certainement utile également
Amicalement
Prosper ;) ;)
L'Union fait la force -- Eendracht maakt macht

Image
http://www.freebelgians.be

Administrateur Principal
Administrateur Principal

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 54312
Inscription: 02 Fév 2003, 20:09
Localisation: Braine le Comte - Belgique
Région: Hainaut
Pays: Belgique

Voir le Blog de Prosper Vandenbroucke : cliquez ici


Re: Le jargon des prisonniers de guerre

Nouveau message Post Numéro: 3  Nouveau message de fabien  Nouveau message 07 Sep 2016, 14:25

Bonjour Prosper et merci de ta réponse,

J'y vois un peu plus clair à présent. On m'a expliqué que mon arrière-grand-père s'est évadé à plusieurs reprises, cela explique sans doute les changements de camps sur des dates rapprochées.
Voici le document numérisé:
Image

Cordialement,

Fabien B

Private
Private

 
Messages: 4
Inscription: 07 Sep 2016, 10:29
Région: île de france
Pays: france

Voir le Blog de fabien : cliquez ici


Re: Le jargon des prisonniers de guerre

Nouveau message Post Numéro: 4  Nouveau message de Prosper Vandenbroucke  Nouveau message 07 Sep 2016, 16:15

Bonjour Fabien,
Manifestement il s'agit d'abréviations en langue française mais je dois avouer que les abréviations du jargon militaire français et moi......................
Sans doute que d'autres membres seront plus amène que moi de te renseigner.
Peut-être est-ce déjà fait mais il serait sans doute utile de te procurer sa fiche matricule laquelle est trouvable, si je ne m'abuse, auprès des Archives Départementales de son dernier lieu de résidence à l'âge de ses vingt ans.
Bien amicalement
Prosper ;) ;)
L'Union fait la force -- Eendracht maakt macht

Image
http://www.freebelgians.be

Administrateur Principal
Administrateur Principal

Avatar de l’utilisateur
 
Messages: 54312
Inscription: 02 Fév 2003, 20:09
Localisation: Braine le Comte - Belgique
Région: Hainaut
Pays: Belgique

Voir le Blog de Prosper Vandenbroucke : cliquez ici


Re: Le jargon des prisonniers de guerre

Nouveau message Post Numéro: 5  Nouveau message de fabien  Nouveau message 07 Sep 2016, 17:11

Bonjour,

Oui j'ai déjà le document en question mais il y a beaucoup moins d'informations disponibles.
Merci pour ta réponse en tout cas, je continue les recherches!

Cordialement
Fabien B

Private
Private

 
Messages: 4
Inscription: 07 Sep 2016, 10:29
Région: île de france
Pays: france

Voir le Blog de fabien : cliquez ici



Retourner vers VOS RECHERCHES




  • SUR LE MEME THEME DANS LE FORUM ...
    Réponses
    Vus
    Dernier message
 
  ► Les 10 Derniers Posts du jour Date Auteur
    dans:  HITLER ET LA SUISSE 
il y a 2 minutes
par: François Delpla 
    dans:  Le quiz histoire - suite - 15 
il y a 13 minutes
par: iffig 
    dans:  Quizz Aviation - Suite 12 
il y a 25 minutes
par: iffig 
    dans:  Gai Luron est orphelin. 
il y a 29 minutes
par: dominord 
    dans:  Partie de la crosse d'un fusil 
Aujourd’hui, 15:38
par: Loïc Charpentier 
    dans:  Le quiz matériels et véhicules - suite - 11 
Aujourd’hui, 14:54
par: iffig 
    dans:  Quoi de neuf dans les kiosques ? 
Aujourd’hui, 14:41
par: JARDIN DAVID 
    dans:  Berlin 1945 
Aujourd’hui, 14:35
par: Patrick.Fleuridas 
    dans:  FCM2C Capturés par les Allemands. 
Aujourd’hui, 14:25
par: JARDIN DAVID 
    dans:  Berlin 1945-1989 
Aujourd’hui, 14:24
par: Patrick.Fleuridas 

Qui est en ligne

Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 5 invités


Scroll