Bonsoir.
Je pense avoir trouvé le document en question. Il ne s’agit pas en fait d’un rapport des « services secrets suisses ». Le Service de renseignements et de sécurité contient bien un service d’écoute radio au sein du contre-espionnage, mais il est destiné à la lutte contre les émetteurs clandestins. Certes, les archives du SR contiennent des rapports sur des discours radiodiffusés, classés par sujet. A ma connaissance, le discours du général de Gaulle du 18 juin n’y figure pas.
L’organe chargé de l’écoute des radios étrangères, le « Gruppe Ohr » [Groupe Oreille], est intégré à la Division Presse et Radio de l’Etat-major, chargée du contrôle de la presse et de la radio (il ne s’agit pas à proprement parler de censure, puisque le contrôle est fait
post factum), ainsi que, par exemple, des écoutes téléphoniques ordonnées dans le cadre d’enquête menée par le Service de contre-espionnage.
Au début de la guerre, le « Gruppe Ohr » produisait quatre fois par jour un rapport intitulé
Bulletin der Gruppe Ohr über ausländische Rundspruchsendungen – Résumé des émissions radiophoniques de postes étrangers. Ce
Bulletin contient une série de résumés plus ou moins élaborés – de trois lignes à une demi page, voire plus dans de rares cas – des émissions d’information des radios étrangères classés chronologiquement, avec indication :
- du pays,
- de l’heure du début de l’émission,
- de la langue si elle n’est pas la langue officielle du pays émetteur et
- du nom abrégé de l’auteur du résumé.
Les
Bulletins font de 3 à 8 pages. Les résumés sont rédigés en allemand ou en français, sans lien systématique avec la langue de l’émission.
Les
Bulletins sont conservés sous la cote E4450/5768 aux Archives fédérales à Berne.
En complément, le « Gruppe Ohr » émettait des
Sonderbulletins [bulletins spéciaux] reproduisant intégralement des discours de dirigeants politiques jugés importants sur le moment. Ces rapports spéciaux sont conservés sous la cote E4450/5773 aux Archives fédérales.
Je n’ai pas encore trouvé de liste de distribution de ces
Bulletins, mais je pense qu’elle était sensiblement la même que celle des
Bulletins de renseignements du SR, soit, en gros, le Conseil fédéral, le Général, le Département militaire fédéral, les différentes divisions de l’Etat-major de l’Armée et les commandants des grandes unités. Ils ne semblent pas être classés secrets.
Le contenu des
Bulletins et des
Sonderbulletins était tiré de notes prises en sténo qui ne semble pas avoir été conservée.
Le compte-rendu du discours du général du Gaulle apparaît dans le
Bulletin n° 153 publié à 6h00 le 19 juin 1940, à la page 3. Il est étonnement rédigé en allemand. Le voici :
(11) England (frz.) 2200
General de Gaulle (Sous-secrétaire d’Etat de guerre dans l’ancien Cabinet Reynaud) spricht jetzt zu den franz. Hörern : Die frz. Regierung hat beim Feind angefragt, zu welchen ehrenvollen Bedingungen ein Waffenstillstand möglich wäre. Ferner wurde erklärt, dass der Kampf weitergeführt werde, falls Bedingungen gestellt würden, die im Widerspruch ständen zu Frankreichs Ehre, Würde und Unabhängigkeit. Wir sind von Technik, Kraft, Taktik des Feindes überrascht und überwältigt worden. Trotz allem können wir hoffen. Glaubt mir, dass noch nichts verloren ist für Frankreich. Die gleichen Mittel, die jetzt gegen uns angewandt wurden, können uns den Sieg bringen. Frankreich ist nicht allein! (dieser Satz 3-mal wiederholt). Es kann einen Block bilden zusammen mit Grossbritannien und über unermessliche Reserven verfügen. Der Krieg ist nicht fertig mit der Schlacht um Frankreich. Alle Fehler, die gemacht wurden, werden nicht verhindern, dass eines Tages der Feind erdrückt wird. Dies kann geschehen mit einer Kriegsmaschine (force mécanique) die der feindlichen noch überlegen sein wird. Ich, General de Gaulle, jetzt in London lade die frz. Offiziere und Soldaten, die sich jetzt in Grossbritannien befinden oder noch hierher kommen, ein, sich mit mir in Verbindung zu setzen. Das Gleiche gilt für die frz. Ingenieure und Spezialarbeiter, die in Grossbritannien sind oder hierher kommen werden. Was auch kommen mag: die innere Widerstandskraft der Franzosen darf nicht untergehen. Wie heute, so werde ich auch morgen am Londoner Radio sprechen.
Fan/Lie
Scw/Stn.
Archives fédérales suisses, E4450/5768 Bd. 3
En voici la traduction :
« (11)
Angleterre (français) 2200
Le général de Gaulle (Sous-secrétaire d’Etat de guerre dans l’ancien cabinet Reynaud) parle maintenant aux auditeurs français : Le gouvernement français a demandé à l’ennemi, à quelles conditions honorables un cessez-le-feu était possible. En outre, il est expliqué que la lutte sera poursuivie au cas où seraient posées des conditions qui seraient en contradiction avec l’honneur, la dignité et l’indépendance de la France. Nous avons été surpris et vaincus par la technique, la force, la tactique de l’ennemi. Malgré tout, nous pouvons espérer. Croyez-moi, rien encore n’est perdu pour la France. Les mêmes moyens qui étaient maintenant utilisés contre nous peuvent nous apporter la victoire. La France n’est pas seule ! (cette phrase répétée 3 fois). Elle peut former un bloc avec la Grande-Bretagne et disposer d’immenses réserves. La guerre n’est pas finie avec la bataille de France. Toutes les erreurs qui ont été faites n’empêcheront pas que l’ennemi soit un jour écrasé. Cela peut se produire avec une machine de guerre (force mécanique) qui surpassera encore celle de l'ennemi. Moi, général de Gaulle, actuellement à Londres, invite les officiers et les soldats français qui se trouvent maintenant en Grande-Bretagne ou qui viendront encore ici, à se mettre en liaison avec moi. Il en va de même pour les ingénieurs et les ouvriers spécialisés français, qui sont en Grande-Bretagne ou viendront ici. Quoi qu’il arrive : la force intérieure de résistance des Français ne doit pas se perdre. Comme aujourd'hui, demain je parlerai à la radio londonienne. »
A noter que le
Bulletin n° 152, publié le 18 juin 1940 à 22h15, mentionne en page 8 :
(35) England (frz.) 2015
Frz. Generals de Gaulle spricht heute Abend 2200 zu den frz. Hörern. = Churchill’s Erklärung im Unterhaus. Wiedergabe des Textes des brit. Vorschlages für frz.-brit. Union. = Jean Masson (de la Radio frç.) weist auf brit. Entschlossenheit hin, Kampf unter allen Umständen bis Endsieg zu führen (gegen Ende seiner Ausführung setzt künstl. Störung ein).
Fan.
Archives fédérales suisses, E4450/5768 Bd. 3
Voici une traduction de ce passage
« (35)
Angleterre (français) 2015
Général français de Gaulle parle ce soir à 2200 aux auditeurs français. = Déclaration de Churchill à la Chambre des Communes. Répétition du texte de la proposition anglaise d’union franco-britannique. = Jean Masson (de la radio française) attire l’attention sur la détermination britannique, en toutes circonstances, à mener la lutte jusqu’à la victoire finale (vers la fin de son exécution, des parasites artificiels entrent en action).
Fan. »
Cet horaire (20h15 : annonce, 22h00 : discours) colle parfaitement avec un document trouvé dans les archives du SR suisse, dans les dossiers du groupe de recherche des émetteurs clandestin (Archives fédérales, E27/11272). Le document s’intitule
Services d’information : Heures d’émissions et longueurs d’ondes : Tableau des émissions d’informations les plus importantes en langues allemande, anglaise, française et italienne et est produit par le Service de la radiodiffusion suisse à Berne. Ce programme annonce des bulletins d’information en français à la BBC à 13h15, 18h15, 20h15 et 22h00.
Voilà ce que j’ai pu trouver lors de ma dernière visite aux archives helvétiques.