JUBILEE a écrit:Il doit y avoir une erreur dans la transcription. Höhle veut dire trou ou creux.
Cela pourrait être des emplacements individuels un peu comme les KochBunker. Mais pour en être sûre il faudrait voir la transcription du premier mot, tu le tiens d'un document ou d'une carte?
Prosper Vandenbroucke a écrit:Bonjour je ne suis pas du tout spécialiste en bunkerarchéologie, mais je me demande si un Roonhöhle n'est pas un abri ou bunker aménagé dans une ancienne carrière.
http://bunkerfreaks.blogspot.be/2014/02 ... hohle.html
http://www.panoramio.com/photo/103314802
Bien amicalement
Prosper
Patrick.Fleuridas a écrit:Bonsoir à tous,
trou, c'est loch en allemand. Luftloch pour trou d'air en avion et assloch, je vous laisse traduire
Patrick
Retourner vers LE MUR DE L'ATLANTIQUE
► Les 10 Derniers Posts du jour | Date | Auteur |
---|---|---|
dans: Les Feux de la rampe 2.0 : Épaves de guerre (1936-1945) | par: dynamo | |
dans: Quiz suite - 7 | par: Prosper Vandenbroucke | |
dans: Drame du Cochon noir 24 mai 1940 | par: dynamo | |
dans: Je recherche une histoire sur un membre de la résistance française. | par: FrenchieB011 | |
dans: Moteurs d'aviation soviétiques | par: Marc_91 | |
dans: Les Feux de la rampe 2.0 : La guerre en Indochine, 1 er septembre 1939/14 septembre 1956. | par: alfa1965 | |
dans: Wehrmacht 1940 : la Lutwaffe et ses uniformes | par: iffig | |
dans: Les bunkers de Pignerolle | par: Jumbo | |
dans: L'armée d'armistice | par: iffig | |
dans: Uniformes et insignes : Suisse | par: iffig |
Utilisateurs parcourant ce forum: Aucun utilisateur enregistré et 141 invités